It's hilarious that social media people continue to cyber-bully the current Senate Majority Floor Leader Vicente Castelo Sotto III or known as Tito Sotto of famous group TVJ (Tito Vic and Joey). Twitter trending topics Wednesday night includes #Sinotto, #RHBill,#FamousTitoSottoQuotes and #Sotto and netizens talk about plagiarism done by the Senator for his contra en turno speech for the RH Bill issue.
It was discovered that Sotto used Robert Kennedy's 1996 speech and had translated it to Tagalog language with giving attribution to the late American Senator.
“Marami akong natatanggap sa text. Tinagalog ko at isinama,” says Senator Tito Sotto, defending himself against new accusations that he used and translated a part of Robert Kennedy’s 1966 speech, without attribution, for his "contra en turno" speech against the RH Bill on the senate floor.
Here's the comparison for the allegedly copied speech from Kennedy:
Robert Kennedy's speech:
Each time a man stands up for an ideal, or acts to improve the lot of others, or strikes out against injustice, he sends forth a tiny ripple of hope, and crossing each other from a million different centers of energy and daring those ripples build a current which can sweep down the mightiest walls of oppression and resistance.
Tito Sotto's speech:
Tuwing naninindigan tayo para sa isang paniniwala, tuwing kumikilos tayo para mapabuti ang buhay ng iba, tuwing nilalabanan natin ang kawalan ng katarungan, nakalilikha tayo ng maliliit na galaw. Kapag nagkasama-sama ang mumunting galaw na mga ito, bubuo ito ng isang malakas na puwersang kayang magpabagsak maging ng pinakamatatag na dingding ng opresyon.
Do you think Sotto is still credible after all? He should accept the fact that he copied portion of speech and not to deny the truth.
It was discovered that Sotto used Robert Kennedy's 1996 speech and had translated it to Tagalog language with giving attribution to the late American Senator.
“Marami akong natatanggap sa text. Tinagalog ko at isinama,” says Senator Tito Sotto, defending himself against new accusations that he used and translated a part of Robert Kennedy’s 1966 speech, without attribution, for his "contra en turno" speech against the RH Bill on the senate floor.
Here's the comparison for the allegedly copied speech from Kennedy:
Robert Kennedy's speech:
Each time a man stands up for an ideal, or acts to improve the lot of others, or strikes out against injustice, he sends forth a tiny ripple of hope, and crossing each other from a million different centers of energy and daring those ripples build a current which can sweep down the mightiest walls of oppression and resistance.
Tito Sotto's speech:
Tuwing naninindigan tayo para sa isang paniniwala, tuwing kumikilos tayo para mapabuti ang buhay ng iba, tuwing nilalabanan natin ang kawalan ng katarungan, nakalilikha tayo ng maliliit na galaw. Kapag nagkasama-sama ang mumunting galaw na mga ito, bubuo ito ng isang malakas na puwersang kayang magpabagsak maging ng pinakamatatag na dingding ng opresyon.
Do you think Sotto is still credible after all? He should accept the fact that he copied portion of speech and not to deny the truth.